Wild Beasts / End Come Too Soon
Break some bread
The nights been blessed with an neverending mess
But nonetheless
End come too soon
Sweet concubine
The night’s divine in an neverending line
Of lovers
End come to soon
On the cusp
The both of us
Without any 'maybes' but 'musts'
To carry us
To the end too soon
Ink begins to blot
My eyes are bloodshot
They've seen things they wish they had not,
But it won't stop
The end coming to soon
Whose butter fingers read me like Braille,
Whose dirty mouth would have made Mary hail?
Whose wholesome heart had bogged down on me?
Who ushers dreamers into such harems?
Whose skin looked waxen in the failing light?
Who downright danced me like a sailing kite?
End come too soon
End come too soon
End come too soon
End come too soon
End come too soon
It comes too soon
It comes too soon
Too soon, too soon
Too soon, too soon
It's too soon, it's too soon
It's too soon, it's too soon
It's too soon, it's too soon
It's too soon, it's too soon
It's too soon, it's too soon
It’s too soon
The end it comes too soon
Too soon, too soon
Too soon,
The end came too soon
14/06/2011
11/06/2011
09/06/2011
07/06/2011
monster myself
我是一頭怪獸。開了車門,塞進軟茸茸的座位裡,從城市出發,經過邊界穿越森林再駛過荒煙蔓草,途經的鎮有的殘破有的繁榮,有些彷彿靜止的畫,但是我都只有匆匆瞥過,它們很快便被車速拋在腦後,從來不曾佔據在我心裡。你沒有說我們該去哪,不曾說我們需要去哪,反正車子還在移動,我們都曉得。窗外降下了細雨,水霧和泥塵將風景蒙上一層灰,像睡著前的意識滯留在無以名狀的濃稠裡。我卻覺得安心,於是便悄悄閉上了眼瞼。手上的小說翻爛了,書頁像軟葉,搔著手心。我看不見自己,我想,我從來沒看過自己;但是在淺眠中我決定這並無所謂,想著,車輪陷進泥裡,濺起水花,生活爛軟,溫度適切。還沒感覺到停下來,因為耳朵裡還有遠雷的殘響。時光的灰燼呼叫我,張開眼,卻什麼都沒有。我突然想起來,目的地是一座動物園,去瞧一瞧彼此最害怕的動物,然後就不再恐懼。我聽到有人笑了,清亮的呵呵從喉嚨深處逃跑,邊說著此地不宜久留,在很遠很遠的地方。我無法辨識,失去想像,也無法想像失去,好像從來不認識現實。我走下靜止的車,皮膚無傷,空氣裡有一股非常熟悉的氣味,卻怎麼也想不起來。這裡什麼都沒有,什麼都沒有。我看到車窗裡的自己是一頭怪獸,於是好像明白了一些。懂了放棄的理由,離開的目的,想像力的匱乏,浪費的等待。然後開始放任自己從頭到腳難過,除此以外也無法做什麼。
06/06/2011
05/06/2011
31/07/2009
Subscribe to:
Posts (Atom)